본문 바로가기
영어/일상 영어 표현

레게머리 영어로 dreadlocks, cornrows

by hooper 2021. 4. 7.

다음의 두 단어로 레게머리 영어로 표현할 수가 있습니다. dreadlocks와 cornrows인데요, 레게머리를 이렇게 부르게 된 흥미로운 배경이 있더군요. 함께 알아볼까요?

 

 

레게머리는 왜 영어로 dreadlocks일까?

dreadlocks는 dread와 locks 두 개의 단어가 만나서 만들어진 단어인 것을 쉽게 알 수 있습니다. dread라는 단어를 들어보신 적이 있지 않나요? 수능 공부하셨던 분들은 dreadful이라는 단어를 보신 적이 있을 겁니다. '끔찍한' 또는 '무시무시한'이라는 뜻의 단어죠.

 

그럼 dread의 뜻은 뭘까요? 명사로는 '두려움'의 뜻이고, 동사로는 '~을 두려워하다'입니다.

 

그럼 이런 생각이 드시지 않나요?

 

왜 레게머리라는 단어에 '두려움'을 뜻하는 dread가 들어가 있는 거지?

여기에는 흥미로운 배경이 있습니다. ('1%를 위한 상식백과'의 내용을 참고해 아래 내용을 작성했습니다.)

 

레게머리 모양은 오래 전부터 흑인들 사이에서 유행했다고 합니다. 그런데 이러한 레게머리 스타일이 dreadlocks라는 명칭을 얻게 된 계기는 1950년대 자메이카의 가난한 흑인들의 라스타파리안(Rastafarian) 운동이었다고 합니다. 

 

 

 

  • 라스타파리안 운동은 '머리카락을 자르지 않는 것'이 핵심이었습니다.
  • 머리카락을 자르지 않았던 자메이카 흑인들은 여러 스타일로 이 머리를 유지했습니다. 머리카락을 로프처럼 땋거나 둥그렇게 감거나 헝클어뜨리는 식이었습니다.
  • 이러한 머리 모양을 했던 이들은 자신들의 머리카락을 자(jah)라고 불리는 자신들의 신과 연관 지었습니다. 머리카락을 자르지 말라는 신의 명령을 따랐던 것이죠. 그래서 이들의 머릿속엔 '머리카락을 자르는 것 = 신의 노여움을 사는 것'이라는 공식이 생겨있었습니다. 신에 대한 공포와 두려움(dread) 속에 머리카락을 자르지 않고 살았던 거죠.

 

이러한 배경에서 dreadlocks라는 단어가 나온 것입니다. 아, 그럼 locks는 왜 붙은 걸까요? lock은 여러 뜻이 있지만 lock의 복수형 locks는 '머리카락'의 의미를 가지고 있습니다. 이제 이해가 가시죠? 'dreadlocks = 신에 대한 두려움에서 시작된 자르지 않은 긴 머리카락들'이 되겠습니다. 

 

그리고 lock이 '자물쇠'라는 뜻이 있으니까 '두려움에 머리카락을 자르지 못하게 자물쇠로 잠궈버렸다' 이렇게 연상해서 이 단어를 외우면 잘 외워질 것 같네요.

 

dreadlocks의 사전적 의미는 아래와 같습니다. 한영사전과 영영사전의 정의를 가져왔습니다. 아, dreadlocks를 줄여서 dreads라고 해도 레게머리를 뜻하는 말로 쓸 수 있습니다. 

 

  1. 여러 가닥으로 꼰 머리 
  2. If someone has dreadlocks, their hair is divided into a large number of tight strips, like pieces of rope. Dreadlocks are worn especially by men who are Rastafarians. 

레게머리를 나타내는 말, cornrows도 있습니다. 하지만 dreadlocks와 cornrows는 아래 구글 사진 검색 결과에서도 보실 수 있듯이 스타일의 차이가 있음을 참고하시기 바랍니다.

 

레게머리-dreadlocks-cornrows
레게머리 dreadlocks cornrows

cornrows가 왜 레게머리라는 뜻일까?

 

직관적인 표현으로 이해하시면 될 것 같습니다. 위의 사진에서 보시다시피 머리 모양이 corn + rows 이기 때문이죠. 무슨 말이냐고요?

 

corn 은 '곡식', '밀', '옥수수', 의 의미를 가지고 있습니다. cornrows 머리 스타일을 보시면 머리가 '곡식'처럼 보이지 않나요? 이 머리 스타일을 곡식 모양에 빗댄 것입니다.

 

row라는 말은 '줄', '열'을 뜻합니다. cornrows 스타일은 곡식처럼 보이는 머리카락이 여러 줄 있죠? 그래서 줄들 = rows가 되는 겁니다.

 

여기까지, 레게머리를 나타내는 두 단어 dreadlocks와 cornrows를 살펴봤습니다. 오늘 내용이 여러분에게 도움이 되었길 바랍니다. 

 

블로그 내의 다른 글들도 보고 가세요!

 

 

 

 

jump leap hop 차이 뭘까요?

헷갈리는 영어 표현! 지난 포스팅에서는 speak talk say tell에 대해 살펴보았는데요, speak talk 차이 설명할 수 있나요? 네! speak와 talk는 한영사전에서 찾아보면 둘 다 '말하다'. '이야기하다'의 뜻을 가

hooper.tistory.com

 

 

비데, 소변, 대변, 변비, 노상방뇨 관련 표현 영어로 익혀봅시다!

오늘 포스팅은 일상 영어 표현 포스팅입니다. 좀 지저분한 주제이지만 우리 생활과 밀접(?)한 관련이 있는 표현들로 가져와봤습니다. 평소 소변과 대변을 문제 없이 잘 봐야 건강한 거고, 이를

hooper.tistory.com

 

stare gaze 차이는? 한영 사전에는 둘 다 '응시하다'인데?

아래 문장들의 ~에는 stare가 들어가야 할까요? 아님 gaze가 들어가야 할까요? 답은 포스팅 아래 부분에 있습니다. (문제 출처는 '영어 동사 - 오빠 믿지?는 trust일까, believe일까?'라는 책입니다.) 1. "H

hooper.tistory.com

 

댓글