본문 바로가기
영어/영어원서 읽기

어떤 행동을 또는 감정을 자제해 영어로 어떻게 말할까? 영어원서읽기로 배우는 영어 (+ shout yell scream 차이)

by hooper 2020. 11. 12.

영어원서읽기 샬롯의 거미줄 두 번째 포스팅입니다. 예전부터 사놓고 초반부만 읽었던 책 Charlotte's Web. 이번엔 기필고 다 읽겠다 마음 먹고 다시 시작했습니다. 하루 한 페이지씩 읽고 포스팅 하기로 정했습니다. (언제 다 끝내지 이 진도로?ㅋㅋ하는 생각이 들긴 하지만..ㅋㅋ)

 

 

위 사진 속 페이지에 나오는 문장을 적어봤습니다. 오늘 읽은 부분 중에 일상 회화에서 쓸 수 있는 표현이 보여서 그 내용으로 포스팅을 하려고 합니다. 

 

 

어떤 내용이냐면, 감정을 자제해 이 표현입니다. 아래 글 중 어느 부분에 그 표현이 있을까요? 찾아보세요~

 

감정을 자제해 영어로 어떻게 말할까?

 

"Please don't kill it!" she sobbed. "It's unfair."

Mr. Arable stopped walking.

"Fern," he said gently, "you will have to learn to control yourself."

"Control myself?" yelled Fern. "This is a matter of life and death, and you talk about controlling myself."

 

 

찾으셨나요? 맞습니다. control oneself 이 표현이 '감정을 자제하다'라는 표현입니다. runt로 태어난 아기 돼지를 죽이러 가는 아버지를 딸인 Fern이 말리는 장면에서 나온 아버지의 말입니다. "너는 감정을 자제하는 걸 배울 필요가 있어"

 

(runt에 관해서는 이전 포스팅을 참고해보세요 ☞ '샬롯의 거미줄' 하루 한 페이지씩 영어원서읽기 runt, do away with, amount to)

 

control은 '통제하다', '조절하다' 이런 뜻이죠. oneself는 '누구누구 자신'이라는 뜻입니다. '누구누구 자신을 조절하다, 통제하다' ☞ '어떤 행동을 또는 감정을 자제하다'의 뜻이 된 겁니다.

 

감정 조절 못하는 주변 사람이 있다면 그 친구에게 해줄 수 있는 말 "You (will) have to learn to control yourself."가 되겠습니다.

 

위 글에서 하나의 표현을 더 보려고 합니다. 

 

 

"Control myself?" yelled Fern. 이 부분의 yell 입니다. 여러분은 yell을 어떤 뜻으로 알고 계신가요? 대부분 '소리치다'로 기억하실 것 같습니다. 그럼 shout는요? 이것도 '소리치다'로 알고 계시지 않나요? 두 단어의 공통점과 차이점을 같이 알아봅시다. 그리고 scream까지 같이 보겠습니다.

 

아래 내용은 Cambridge Dictionary의 내용을 옮긴 뒤 간단하게 한글로 번역한 것입니다. 세 단어 모두 겹치는 부분과 겹치지 않는 부분이 있어 아래와 같이 정리했습니다. 도움이 되길 바랍니다. 모든 경우를 외워서 쓰기보다는 느낌적인 느낌을 갖고 익혀두는 게 제일 좋겠죠?^^ (감정이 있는 경우와 없는 경우로 구분할 수도 있겠네요)

 

[감정 없이 소리치는 경우]

 

· 시끄러운 장소에서 상대방에게 내 말을 전달하려고, 혹은 멀리 있는 상대방에게 내 말을 전달하려고 소리칠 때 ☞ shout

 

[감정(혹은 몸의 통증)을 가지고 소리치는 경우]

 

· 무섭거나 두려워서 소리칠 때 ☞ shout, scream

· 심한 통증이나 아픔때문에 소리칠 때 ☞ yell, scream

 

· 화가나서 소리칠 때 ☞ shout, yell, scream 모두 사용 가능 (단, scream이 가장 극도의 화를 표현하는 느낌)

· 긍정적인 흥분 때문에 소리칠 때 ☞ shout, yell, scream 모두 사용 가능

 

아래 자세한 설명과 예문이 있습니다. 

 

shout

① 굉장히 시끄러운 장소에서 상대방에게 자신의 목소리가 들리도록 굉장히 큰 소리로 말하다 or 멀리 있는 사람이 들을 수 있도록 굉장히 큰 소리로 말하다 (to speak with a very loud voice, often as loud as possible, usually when you want to make yourself heard in noisy situations, or when the person you are talking to is a long way away or cannot hear very well)
예문 There's no need to shout, I can hear you.

그렇게 크게 말할(소리칠) 필요 없어. 네가 하는 말 잘 들려.

 

② 화, 두려움, (긍정적인) 흥분을 큰 소리로 표현하다. 또는 큰 소리로 어떤 의견을 나타내다 (to express strong emotions, such as anger, fear, or excitement, or to express strong opinions, in a loud voice)
예문 Dad really shouted at me when I broke the window.

내가 창문을 깨뜨렸을 때 아버지는 화가나서 정말로 나에게 소리를 질렀다.
예문 He shouted abuse at the judge after being sentenced to five years' imprisonment.

5년의 징역형을 선고받은 후 그는 분노에 가득차 큰 소리로 판사에게 욕설을 퍼부었다.
예문 The fans were screaming and shouting out the names of the band members.
팬들은 (좋아서) 비명을 지르고 밴드 멤버들의 이름을 크게 외쳤다.

 

yell

보통 화가 나거나 고통이 심하거나 (긍정적인) 흥분이 됐을 때, 소리치다 혹은 시끄러운 소리를 내다 (to shout something or make a loud noise, usually when you are angry, in pain, or excited)
예문 Our neighbours were yelling obscenities at each other this morning.

오늘 아침 우리 이웃들은 화가 나서 큰 소리로 서로에게 욕을 퍼붇고 있었다.
예문 The child yelled out in pain.

아이는 고통에 소리를 질렀다

scream

두려움이나 화 또는 (긍정적인) 흥분의 감정때문에 또는 극심한 고통때문에 보통 굉장히 높은 톤의 목소리로 비명을 지르거나 소리치다 (to cry or say something loudly and usually on a high note, especially because of strong emotions such as fear, excitement, or anger)
예문 A spider landed on her pillow and she screamed.

거미가 그녀의 베개에 떨어지자 그녀는 두려움에 비명을 질렀다.
예문 Through the smoke, the rescuers could hear people screaming for help.

구조대는 연기를 뚫고 들려오는, 사람들의 도움을 요청하는 두려움 가득 찬 비명소리를 들을 수 있었다.
예문 He was screaming in/with pain and begging for anaesthetic.

그는 고통에 비명을 지르며 제발 마취해달라고 빌었다.
예문 They screamed with laughter at her jokes.

그들은 그녀의 농담에 (즐거운) 비명을 지르며 웃었다.

 

정리한 긴 내용 읽느라 고생하셨습니다 여러분~ :) 다음 포스팅에서 만날게요~~

 

댓글