헷갈리는 영어 표현. 오늘은 criticize와 blame 입니다. criticize blame 차이! 영영사전(출처는 Cambridge Dictionary)으로 알아보겠습니다. 한글 (직독직해) 해석은 제일 아래에 달아두겠습니다. 먼저 영어로 설명된 단어의 뜻을 이해해 보려고 노력해 보세요. 영영 사전으로 원어민의 언어 감각 가져보자고요. :)
criticize
1. to express disapproval of someone or something:
The government is being widely criticized in the media for failing to limit air pollution.
We'll get nowhere if all you can do is criticize.
2. to give an opinion or judgment about a book, film, etc.:
We're a group of artists who meet to discuss ideas and criticize each other's work.
blame
to say or think that someone or something did something wrong or is responsible for something bad happening:
Don't blame me (= it is not my fault) if you miss the bus!
Hugh blames his mother for his lack of confidence.
Hugh blames his lack of confidence on his mother.
* criticize의 의미는 '누군가에 대해 혹은 어떤 것에 대해 반감을 표현하다', '누구의 잘못을 발견하다[비난하다]' 입니다. 보통은 이런 의미로 주로 쓰이지만 반드시 모든 상황에서 그렇게 쓰이는 것은 아닙니다. 두 번째 의미에서도 볼 수 있듯이 '~을 분석해서 의견을 제시하고 평가하다'는 뜻으로도 쓰이는 경우도 있습니다.
* blame의 의미는 '누군가 혹은 어떤 것이 잘못된 것을 했다고 말하거나 생각하다', '(어떤 문제를) ~탓으로 돌리다', '누군가에 대해 또는 무엇에 대해 책임을 묻다', '~을 탓하다' 입니다. criticize 하고는 느낌이 많이 다르죠? 상황에 맞게 쓸 수 있도록 예문을 통해 잘 익혀 둡시다.
오늘 포스팅 어떠셨나요? 영어 공부를 할 수 있는 컨텐츠는 인터넷 상에 정말 많다고 생각합니다. 오늘 영영 사전 정의도 인터넷으로 찾은 거랍니다. 잘 활용해 보세요^^ 그럼 빠잉~~~
* 영영사전 한글 (직독직해) 해석
criticize
to express / disapproval / of someone or something:
표현하다 / 반감(못마땅함)을 / 누군가 혹은 어떤 것에 대한
The government / is being widely criticized / in the media / for failing / to limit air pollution.
(그) 정부는 / 크게 비판받고 있다(반감 표현의 대상이 되고 있다) / 미디어에서(미디어에 의해) / 실패한 것에 대해 / 대기 오염을 제한하는 것을
We'll get nowhere / if all you can do is criticize.
우리는 어디에도 도달하지 못할 것이다(제자리에 머무를 것이다) / 만약 네가 할 수 있는 유일한 것이 비판하는 것 뿐이라면
to give / an opinion or judgment / about a book, film, etc.:
주다 / 의견이나 판단을 / 책이나 영화에 대한
We're a group of artists / who / meet / to discuss ideas / and criticize each other's work.
우리는 예술가 집단이다 / 어떤 예술가 집단이냐면 / 만나는 / 생각을 나누기 위해 / 그리고 서로의 작품에 대한 의견을 나누기 위해
blame
to say or think / that someone or something did something wrong / or is responsible for something bad happening:
말하거나 생각하다 / 누군가 혹은 어떤 것이 잘못된 행동을 했다고 / 또는 일어난 어떤 나쁜 일에 책임이 있다고
Don't blame me (= it is not my fault) / if you miss the bus!
나를 탓하지 마라 / 네가 만약 버스를 놓치더라도
Hugh blames his mother / for his lack of confidence.
Hugh는 그의 어머니 탓으로 돌린다 / 그의 자신감 부족을
Hugh blames / his lack of confidence / on his mother.
Hugh는 ~탓으로 돌린다 / 그의 자신감 부족을 / 그의 어머니(의 탓으로)
헷갈리는 영어 표현! 아래 포스팅들도 보고 가세요. :)
'영어 > 헷갈리는 영어 표현' 카테고리의 다른 글
stare gaze 차이는? 한영 사전에는 둘 다 '응시하다'인데? (0) | 2020.11.20 |
---|---|
believe trust 차이가 뭔가요? I don't ~ that story ☜ ~에 들어갈 말은? (+ believe in) (0) | 2020.11.09 |
congratulate와 celebrate가 다르다고요? 어떻게요??? 영영사전 활용하기 (0) | 2020.11.04 |
오늘은 following을 알아봅시다. (영어 공부 - 헷갈리는 영어 표현) (3) | 2020.10.20 |
followed by 뜻 순서 완벽 정리 (0) | 2020.10.17 |
댓글