본문 바로가기
영어/고전미드 프렌즈로 영어공부

프렌즈 대사 Do the words 'Billy, don't be a hero' mean anything to you? 뭐가 웃긴 걸까?

by hooper 2020. 10. 30.

프렌즈 1화에 나오는 로스의 대사입니다. 

Do the words 'Billy, don't be a hero' mean anything to you?

 

이 말을 하니 시청자들의 웃음이 터집니다. 대체 왜 웃는 걸까요?

 

항상 그렇듯, 맥락을 살펴봐야 합니다.

 

 

레즈비언 아내와 이혼한 로스가 '더이상 여자를 만날 수 없을 것 같아'라고 하며 한탄하고 있을 때, 조이가 세상에는 아이스크림의 맛이 많으니(여자가 많으니) 숟가락을 들라고(Grab a spoon = 여러 여자 만나보라고) 말합니다. 그 말을 곱씹던 로스가 한 말입니다. 

 

Ross: (scornful) Grab a spoon. Do you know how long it's been since I grabbed a spoon? Do the words 'Billy, don't be a hero' mean anything to you?

(비꼬는 투로) 숟가락을 들라고(여러 여자를 만나라고). 내가 숟가락을 든지가(여자랑 데이트한 지가) 얼마나 오래 됐는지 알기나해? '빌리, 영웅이 되려하지 말아요'라는 가사가 너한테 의미가 있냐?

 

Billy, don't be a hero가 뭘까요? 아래 곡의 제목입니다. 전쟁이 한창이던 시기, 군에 입대하려는 예비남편에게 약혼녀가 '굳이 전쟁에 참여해서 영웅이 되려 하지마'라는 마음을 전하지만 Billy는 군에 입대하고 결국 전사하고 마는 내용입니다. 후렴 부분의 가사입니다.

 

 

Billy, don't be a hero, Don't be a fool with your life
Billy, don't be a hero, Come back and make me your wife
And as he started to go, she said, 'Billy keep your head low'
Billy, don't be a hero, Come back to me.

 

 

그럼 로스는 왜 이 곡의 가사를 언급하며 조이의 말을 비꼰 걸까요? 답은 노래의 내용보다는 노래가 발표된 연도에 있습니다.

 

이 곡은 1974년에 발매됐습니다. 프렌즈 시즌 1이 방영된 시기는 1994~95년입니다. 무려 20년 전의 노래인 거죠.

 

 

로스가 이 말을 하기 전에 했던 말, 기억나시나요? '내가 여자랑 데이트한 지가 얼마나 오래 됐는지 알기나해?' 이 말은 '정~~~말 오래됐어. 기억도 잘 안나' 이런 의도로 한 말입니다. 오래 됐다는 것을 강조하기 위해 '야 조이, 20년 전에 전쟁이 났던 시절에 나온 이 노래의 가사가 20년 후에 살고 있는 너한테(그리고 나한테) 무슨 의미가 있냐? 이 노래 가사가 너한테 아무 의미가 없는 것처럼 네가 나한테 grab a spoon(이제 여러 여자랑 데이트해)이라고 한 말은 여자랑 데이트한지 너무나 오래된 나한테는 아무 의미가 없는 말이야' 라고 말한 겁니다.

 

이런 의미가 Do the words 'Billy, don't be a hero' mean anything to you? 라는 대사에 담겨 있는 거죠. 시청자들은 이러한 로스의 대사의 의도를 이해하고 웃을 거라고 영상 편집자가 생각해서 이 말 바로 뒤에 녹음된 웃음 소리를 삽입한 것입니다. 

 

쉽지 않죠? 프렌즈는 정말 단순히 뜻만 직역해서는 그 속에 담겨진 의미를 제대로 파악할 수 없는 대사들이 많습니다. 그래서 여러분들의 이해를 돕기 위해 제가 포스팅을 하고 있고요.ㅎㅎ 오늘 포스팅이 프렌즈 1화 관련 여섯 번째 포스팅이네요.ㅎㅎ 이전 포스팅들도 참고하시면서 프렌즈 1화 잘 감상하시고, 영어 공부도 하시기 바랍니다. 그럼 여기서 오늘의 포스팅을 마치겠습니다~~

 

영어, 시험이 아닌 '언어'입니다 블로그 내 다른 프렌즈 관련 포스팅들 보고 가세요~^^ 공감, 구독, 댓글도 환영합니다!

 

 

 

프렌즈 1화에 나오는, 한국인은 모를 가능성이 높은 단어들 모음! Limoges gravy boat, Mr.Potato Head가 뭘

레이첼이 결혼식에서 뛰쳐나와 모니카를 찾아 온 장면, 모니카의 친구들 앞에서 레이첼이 왜 결혼식장을 뛰쳐나왔는지를 설명합니다. 오늘은 그 부분에 나온 한국인은 모를 가능성이 높은 단어

hooper.tistory.com

 

 

프렌즈 대사 "I know being spit on is probably not what you need right now"는 대체 무슨 뜻일까? 성인영어회화

안녕하세요 후퍼(hooper)입니다. 오늘은 성인영어회화에 도움이 되는 미드영어공부 '프렌즈 대사 이해하기' 포스팅으로 찾아왔습니다. 모니카와 폴이 식당에서 데이트를 하면서 대화를 나누는 장

hooper.tistory.com

 

댓글