본문 바로가기
영어/고전미드 프렌즈로 영어공부

프렌즈 2화 초반 대화 제대로 이해하기 '핑크 플로이드(Pink Floyd)?'

by hooper 2020. 11. 17.

오랜만에 프렌즈 포스팅으로 다시 찾아왔습니다. 1화에서는 총 8개의 포스팅을 했네요. 프렌즈를 이해하는데 도움이 될까 해서 링크를 몇개 걸어놓겠습니다.

 

 

프렌즈 대사 "I know being spit on is probably not what you need right now"는 대체 무슨 뜻일까? 성인영어회화

안녕하세요 후퍼(hooper)입니다. 오늘은 성인영어회화에 도움이 되는 미드영어공부 '프렌즈 대사 이해하기' 포스팅으로 찾아왔습니다. 모니카와 폴이 식당에서 데이트를 하면서 대화를 나누는 장

hooper.tistory.com

 

barn raising scene in Witness 제대로 이해하기 (프렌즈 대본 다운로드)

프렌즈 대본 다운로드 하실 수 있게 첨부합니다. 대본을 확인하다보니 약간씩 틀린 부분들도 있더라고요. (많지는 않습니다) 1화부터 천천히 진도 나가면서 틀린 부분들은 고쳐나가고 있습니다.

hooper.tistory.com

 

프렌즈 no snap in his turtle 이 왜 □□를 못했다는 뜻일까? 미드영어공부

안녕하세요 [영어, 시험이 아닌 '언어'입니다] 블로그 운영자 후퍼(hooper)입니다. 벌써 프렌즈만 네 번째 포스팅이네요. 포스팅할 거리가 참 많은 미드영어공부 영상! 프렌즈입니다. 네 개의 포스

hooper.tistory.com

2화는 몇 개의 포스팅이 될지 아직 모르겠습니다. 1화보다 더 많아질 것 같은 예감이? 들기는 하지만ㅎㅎ 해봐야 알겠죠ㅎㅎㅎ

 

 

오늘은 '2화 초반의 대화 제대로 이해하기' 포스팅입니다. 키스잠자리에 관해 이야기 하는 부분인데 키스에 관해 주로 이야기하네요. 넷플릭스의 자막을 보고 나서 '이거로 제대로 다 이해를 못하는 분들도 계실 수 있겠다'라는 생각이 들어서 아래 내용을 정리해 봤습니다. 은유(metaphor, 사물의 상태나 움직임을 암시적으로 나타내는 수사법)가 많이 포함된 대화라서 이해가 좀 어려울 수도 있었던 부분입니다. 넷플릭스 자막의 내용을 일단 적어놨고, 추가 설명이 필요한 부분은 굵게 효과를 줘서 적었습니다. 

 

Monica: What you guys don't understand is, for us, kissing is as important as any part of it.

너희 남자들이 이해를 못하는 게 있는데, 어떤 과정 못지않게 키스가 중요하다는 거야.

영어 대사에는 있고 자막에는 번역되지 않은 게 of it 부분입니다. '그것의' 어떤 과정 못지않게 라는 말이 되는데요, 여기서 '그것'은 남녀간의 잠자리를 의미합니다. 잠자리의 시작부터 끝까지의 여러 과정이 있는데(19금 내용) 잠자리 과정을 시작할 때의 키스보다 키스 외의 과정들을 더 중요시 하는 남자들과 달리 여자들은 키스가 다른 여러 과정과 동일한 수준으로 중요하다는 말을 하고 있는 겁니다.

 

Joey: Yeah, right!.......Y'serious?

아무렴...... 진짜?

여기서 조이의 Yeah, right는 '응~ 그렇지~ 맞아~ㅋㅋ'하면서 '무슨 말도 안 되는 소릴 하고 있어'라는 의미입니다. 이렇게 말했다가 여자들의 표정이 안 좋으니까 '진심?'이라고 묻는 겁니다.

 

Phoebe: Oh, yeah!

그럼.

 

Rachel: Everything you need to know is in that first kiss.

남자가 알아야 하는 건 첫 키스에 다 담겨 있어.

'첫 키스에 잠자리 전체를 관통하는 중요한 부분이 있다'는 말이 되겠죠.

 

Monica: Absolutely.

맞아.

 

Chandler: Yeah, I think for us, kissing is pretty much like an opening act, y'know? I mean it's like the stand-up comedian you have to sit through before Pink Floyd comes out.

남자한테 키스는 오프닝 같은 거야. 콘서트 갔을 때 먼저 스탠딩 코미디언을 봐야 핑크 플로이드 밴드가 나오잖아.

여기서부터 은유가 사용됩니다. '키스=스탠딩 코미디언이 하는 공연의 오프닝'인 거죠. 남자들은 잠자리 과정의 시작인 키스가 이후에 나올 잠자리의 더 중요한 부분으로 가는 입구 정도로만 본다는 뜻입니다. 그리고, 위의 자막에서 '스탠딩 코미디언을 봐야'라고 번역됐지만 '재미없는 스탠딩 코미디언의 공연 부분을 견뎌내야'가 더 나을 것 같습니다. sit through가 '(지루하거나 장황한 공연·연설 등을) 끝까지 앉아서 보다[듣다]'라는 뜻이기 때문입니다. 여기서 챈들러가 말하고 있는 건 '보통 남자들은 잠자리 과정을 시작할 때 하는 키스를 지루해한다'는 겁니다. 핑크 플로이드 밴드에도 은유가 사용됐습니다. '핑크 플로이드 밴드 = 남자들이 행복해 하는(키스보다 더 중요시 하는) 키스 이후에 이어지는 잠자리의 과정들' 인 거죠.

 

 

*핑크 플로이드는 영국의 전설적인 락 밴드입니다. 인기가 엄청났죠. 남자는 키스보다는 그 이후의 과정들에 미친다 이런 뜻으로 이해하시면 되겠습니다. (사진 출처)

 

 

Ross: Yeah, and-and it's not that we don't like the comedian, it's just that-that... that's not why we bought the ticket.

그래, 우리가 코미디언을 싫어하는 건 아니야. 다만 코미디언 때문에 티켓을 사는 건 아니지.

'공연 오프닝을 맡는 코미디언의 공연 = 키스'로 은유가 이어지고 있습니다. 코미디언 때문에 티켓을 사는 게 아니라 핑크 플로이드 밴드 때문에 티켓을 산다 = 키스가 주된 목적이 아니라 키스 이후의 과정들이 남자들의 주된 목적이다.

 

Chandler: The problem is, though, after the concert's over, no matter how great the show was, you girls are always looking for the comedian again, y'know? I mean, we're in the car, we're fighting traffic... basically just trying to stay awake.

문제는 콘서트가 끝난 다음에 쇼가 좋았든 나빴든 여자들은 그 코미디언을 다시 보고 싶어 안달한다는 거야 남자들은 차에서 교통 체증을 견디면서 그냥 잠들지 않으려고 하는 거야.

'콘서트가 끝난 다음 = 관계 맺는 과정이 다 끝난 후'

'그 코미디언을 다시 보고 싶어 안달한다 = 잠자리 첫 시작이었던 키스에 대해 여자들은 다시 이야기를 시작한다'

'남자들은 차에서 교통 체증을 견디면서 그냥 잠들지 않으려고 하는 거야 = 잠자리가 끝난 후 남자들은 자려고 하는데 여자들이 키스에 관한(=남자들은 관심도 없는) 얘기를 해서 그걸 듣는 남자들은 지루해 하면서 졸음을 참는다'

 

 

Rachel: Yeah, well, word of advice: Bring back the comedian. Otherwise next time you're gonna find yourself sitting at home, listening to that album alone.

충고 한 마디 할까? 그 코미디언을 데려와. 안 그럼 다음엔 집에서 혼자 앨범이나 듣게 할 테니까.

'그 코미디언을 데려와 = 잠자리를 가질 때 첫 단계인 키스를 중요하게 여기고 많은 신경을 써야해'

'안 그럼 다음엔 집에서 혼자 앨범이다 듣게 될 테니까 = 키스를 중요하게 여기지 않으면(=중요한 걸 놓치면) 그 여자친구와 헤어지게 될 거고, 그럼 콘서트에 갈 일도 없이 집에서 혼자 가수의 노래나 듣는 처량한 처지(=함께 잠자리를 가질 여자친구를 구경도 못하게 되는 처지)가 될 거야'

 

Joey: (pause)....Are we still talking about sex?

지금 섹스 얘기하는 거 맞지?
바보같은 조이가 친구들의 대화에 담겨 있는 은유를 잘 이해 못해서 '우리가 잠자리가 아닌 다른 거에 대해 얘기하고 있는 건가? 잠자리에 대해 얘기하고 있는 거 맞지?'라고 물어보는 것. 혹은 레이첼이 남여 간의 키스에 대한 다른 인식에 언짢아 하는 것과 챈들러에게 '그렇게 하면 여자 못 만나'라고 이야기 하는 것을 보고 대화의 주제가 바뀐 것 같다고 조이가 생각한 것 입니다. 

 

여기까지 프렌즈 2화 초반의 대화 제대로 이해하기. + 핑크 플로이드에 대한 간단한 설명이었습니다. 도움이 됐길 바랍니다. 다음 포스팅은 핑크 플로이드에 대해 좀 더 자세하게 해보려고 합니다. 그럼 오늘은 여기서 이만~~

 

 

댓글